Mr. Yang Zhonglin was a graduate of theDepartment of French. On the occasion of Chinese traditional Festival-Mid-Autumn Festival, Mr. Yang was leaving his motherland for North Africa towork as an interpreter for the Medical Team of our country. Just at such amoment, Mr. Yang Zhonglin wrote to Madame Qian Ying, Chairman of the Board inwhich he expressed his profound gratitude to the school and teachers who helpedhim to become a useful man. He also spoke highly of the reform that was goingon in the College and praised the teachers who not only taught him knowledgebut more importantly gave him the motherly love and care. After reading hisletter which was full of emotional feelings, we realized how important ateacher is as teachers should impart knowledge but more importantly should helpto develop students the desired morality. Therefore, teachers are always makingsuch a decision, which one is more important for them in their work. With sucha letter published, teachers will be encouraged to devote themselves more towhat they are entrusted with so as to accomplish their mission with their highsense of responsibility.
尊敬的院董事长钱莹女士: 您好!明月当空,思绪万千,我睡不着,拿起了我的笔,想给您说说我的心里话:我感谢母校的教育,感谢陪伴了我三载的法语系的老师们.....
我是上海工商外国语职业学院法语系2011级毕业生杨宗霖,今年21岁。毕业已经两个多月了,我与上海市卫计委国际医学交流中心签订了工作合同,我将担任上海市国际医学交流中心的法语翻译,于下个月(10月)9日远赴北非摩洛哥,参加我国对外医疗援助事业。
我知道我能够得到这份光荣的工作,首先要感谢您,是您对教育事业的忠诚和追求,才让我们这些“高考落榜生”有了继续学习的机会和地方。我感谢各位校长,是他们的努力工作,给我提供了良好的学习平台,使我顺利地通过了英语六级和法语四级考试,并获得了多个技能证书。我感谢法语系的老师们,是他们教会了我法语,使我具备了法语的应用能力。我感谢法语系为我提供的各种外事活动机会(我曾担任多哥共和国职业教育部长的翻译,陪同他考察了上海市聋哑技术学校),使我能将课堂上所学到的语言知识及时地运用到语言应用的实践中。语言知识的传授与应用的结合,使我尝到了学习的甜头,学习力量倍增。我感觉母校好比是一艘航空母舰,我就像是舰艇上的一架舰载机,母校一次次地见证了我从甲板上腾空跃起,翱翔天际,当我完成任务后,母校又默默地张开双臂,迎接我的回归,给我加油补充能量。
我能有今日的出息,离不开您的奉献与支持,董事会和校长们的正确领导,以及法语系老师们的辛勤工作,更让我难以忘记并希望特别感谢的是我身边的导师:高境桂和周纯尧两位老师。我感觉他们就像我的奶奶和爷爷,是我人生的伯乐与贵人。
2013年9月,高老师来到法语系,主管教学工作,她主张法语教学要为社会经济发展服务,要培养具有语言应用能力的学生。她尝试在一年级新生中开展“以欧标为主导,以应用为目标的法语教学改革”,引导同学们开口说法语,动笔写法语。对我们行将毕业的同学,她主张要面对社会大课堂补缺——提高语言的应用能力。她来到法语系后,积极为三年级同学寻找、创造语言实践机会以提高我们的语言的应用能力。她推荐优秀的同学参加法语社会实践活动,例如:三年级一开学,推荐同学去“巴黎汇”参加法语实践活动;她还引荐我和其他大三的优秀学生去复旦大学免费旁听研究生课程,去上海市卫生局免费旁听医学法语课,部分同学还去了法国格勒三大参加法语强化课程;鼓励我和部分三年级学生在实习期担任法语系一年级学生的助教,让我在法语教学的实践中提高法语。她不仅给我们带来了新的教学理念,更给我们带来了无数训练法语能力的机会,创造了去医疗队任翻译的就业机会,给我们学生带来了希望。
法语系为学生制定了一个实用的学习目标,一张看得见摸得着的专业对口的就业蓝图,为我们创造了成才的条件和机会。我知道没有这些全新的教学理念和学校积极的引荐,我和我的同学就不可能有机会免费去复旦法语系旁听课程,也将没有机会进入这么高的国家工作平台担任援外医疗队翻译。高老师是我的伯乐,我的领路人,是我们法语系同学的福音。正是高老师这种一切为了学生着想的敬业精神和积极努力,感动了卫生局的领导,才使我有了今日的工作。
我要感谢的第二位贵人是:法语系指导员周纯尧老师。他从大二开始带我们班,他非常的慈祥,和蔼可亲。他总是给予我们学生最多的鼓励与表扬,还经常和我们谈心,给我讲历届法语系成功学子的故事。正是他老人家的表扬、激励,帮助我和我的同学们不断地纠正、坚定了人生目标——将来要成为有出息的、对社会有用的法语专业人才。
我和他带过的学生们一样,感谢上苍给了我们这样一位懂得我们年轻人心里,善解人意的好指导员,有了他循循善诱的教诲和朝夕相伴的引领,我们逐渐地明白了学习的目的和人生的意义。记得他带我们班后,经常帮助我和爱学习的同学联系各种法语翻译的实践机会,例如:他曾经安排我去陪同法国游客,去接机送机,去参加商务谈判考察,使我在社会实践中逐渐地提高了语言应用能力,增长了才干,并让我认识到:“学习法语是为了使用法语交流,学会交流才能找到专业对口的工作,才会有理想的经济收入”。
周老师在与我们学生相处时,从来都不会摆出居高临下的姿态,当我们有了错误时,他不是训斥我们,而是和我们交朋友,了解我们的真实想法,并帮助我们认识错误,克服缺点。每天早、晚自修时,他都会来到班级,询问我们的学习情况。在我心里,他是最优秀、最称职的辅导员。我想对他说:感谢您,亲爱的周老师。 “举头望明月,低头思故乡”。 值此中秋佳节,我忠心地感谢母校,祝愿母校的明天越来越好。祝愿各位董事会领导、各位校长、各位老师身体健康、工作顺利、节日快乐。希望法语系在高老师的带领下,培养出更多社会用得上的职业人才,为母校争光。
我爱我的学校——上海工商外国语职业学院,她是我永远忘不了的第二故乡,我在遥远的家乡和父母过中秋节,节后我将回上海准备去摩洛哥医疗队工作。我将在摩洛哥认真努力地工作,用优秀的工作成绩回报母校的培养,我也将在摩洛哥等待更多的学友来摩洛哥,一起为祖国的援外医疗队工作,为祖国服务。
上海市工商外国语职业学院 2011级毕业生杨宗霖 2014年9月8日 于河南
|